"Галактика-мир". Многопрофильный любительский клуб http://mir-galactica.maxbb.ru/ |
|
Коллективный альманах "Мои любимые стихи" http://mir-galactica.maxbb.ru/topic92.html |
Страница 2 из 5 |
Автор: | mir-galactica [ 23-01, 15:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
Шла к другу девушка. Любя, Несла в подарок вишен спелых. Но, незаметно для себя, Сама в дороге съела их. Но парень сердцем был не груб, Он на неё не обижался. А, может, сок вишнёвых губ Вкуснее вишен оказался? Перевод с молдавского. К сожалению, не запомнил фамилий - ни автора, ни переводчика. |
Автор: | mir-galactica [ 23-01, 15:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ах, в голове моей - сплошные канители. Кому сказать: пойми меня, уважь! И ночью босиком летишь с постели, Чтоб в темноте нащупать карандаш... Молодая девочка, фамилии, к сожалению, тоже не запомнил. Давно это было... ) |
Автор: | Лилия Воропаева [ 23-01, 15:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
mir-galactica писал(а): Шла к другу девушка. Любя,
Несла в подарок вишен спелых. Но, незаметно для себя, Сама в дороге съела их. Но парень сердцем был не груб, Он на неё не обижался. А, может, сок вишнёвых губ Вкуснее вишен оказался? Перевод с молдавского. К сожалению, не запомнил фамилий - ни автора, ни переводчика. Это стихотворение я тоже где-то встречала. Но тоже автора не запомнила. Если вспомню, напишу. Милое стихотворение. |
Автор: | Лилия Воропаева [ 23-01, 15:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
mir-galactica писал(а): Ах, в голове моей - сплошные канители.
Кому сказать: пойми меня, уважь! И ночью босиком летишь с постели, Чтоб в темноте нащупать карандаш... Молодая девочка, фамилии, к сожалению, тоже не запомнил. Давно это было... ) Запомнилось, наверное, потому, что Вы сами такое могли написать. И девочка, скорее всего, очень нравилась. |
Автор: | mir-galactica [ 23-01, 16:23 ] |
Заголовок сообщения: | Любимые образы прошлого |
Лилия Воропаева писал(а): Запомнилось, наверное, потому, что Вы сами такое могли написать. И девочка, скорее всего, очень нравилась.
К сожалению, я её даже не видел. )) "Литературка" делала обзор (тогда она была много талантливее, не в пример сегодняшней). И мне просто это запомнилось. А моя девочка мне запомнилась "Восточным танго", перевод слов которого она всё время мне напевала: "За всё тебе спасибо! За то, что мир прекрасен, За то, что ты красивый, Что взор твой чист и ясен. За то, что любишь, За то, что я люблю тебя. За все страданья и муки Благодарю я тебя!" "Восточное танго" (в исполнении Батыра Закирова) тогда, если помните, было очень популярным. Это были моя любимая девочка и моё любимое танго. Каковым они остаются и по сей день. |
Автор: | Лилия Воропаева [ 23-01, 16:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
mir-galactica писал(а): А моя девочка мне запомнилась "Восточным танго", перевод слов которого она всё время мне напевала:
"За всё тебе спасибо! За то, что мир прекрасен, За то, что ты красивый, Что взор твой чист и ясен. За то, что любишь, За то, что я люблю тебя. За все страданья и муки Благодарю я тебя!" "Восточное танго" (в исполнении Батыра Закирова) тогда, если помните, было очень популярным. Это были моя любимая девочка и моё любимое танго. Каковым они остаются и по сей день. Нет, "Восточное танго" я, почему-то, совсем не помню. Хотя, если бы я услышала мелодию, может быть и вспомнила. И мне не нравятся строки про страдания и муки. Они не в рифму. Возможно, перевод не самый лучший. |
Автор: | mir-galactica [ 23-01, 16:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
Лилия Воропаева писал(а): Нет, "Восточное танго" я, почему-то, совсем не помню. Хотя, если бы я услышала мелодию, может быть и вспомнила. И мне не нравятся строки про страдания и муки. Они не в рифму. Возможно, перевод не самый лучший.
Может быть. Но мне понравилось. А страдания и муки - неизбежные спутники любой подлинной любви. Разве нет? "Танго" я Вам вышлю с ближайшим письмом. |
Автор: | Лилия Воропаева [ 23-01, 17:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
mir-galactica писал(а): Может быть. Но мне понравилось. А страдания и муки - неизбежные спутники любой подлинной любви. Разве нет? Это вначале. А потом, если они любят друг друга, то будут стараться радовать друг друга. Создавать ту погоду в доме, которая согреет в самые лютые морозы в прямом и переносном смысле. Как герои рассказа О.Генри "Дары волхвов". Цитата: "Танго" я Вам вышлю с ближайшим письмом.
Буду очень признательна. |
Автор: | mir-galactica [ 23-01, 18:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
Лилия Воропаева писал(а): mir-galactica писал(а): Может быть. Но мне понравилось. А страдания и муки - неизбежные спутники любой подлинной любви. Разве нет? Это вначале. А потом, если они любят друг друга, то будут стараться радовать друг друга. Создавать ту погоду в доме, которая согреет в самые лютые морозы в прямом и переносном смысле. Вот про этот-то начальный период и та песня с "благодарностью за муки любви". А про погоду в доме - песни уже другие. ) Такие как "Исчезли солнечные дни". 1. Исчезли солнечные дни, И птицы улетели. И вот проводим мы одни Неделю за неделей. Вдвоём с тобой, Вдвоём с тобой Остались ты да я, Любимая, любимая, Бесценная моя. Вдвоём с тобой, Вдвоём с тобой Остались ты да я, Любимая, любимая, Бесценная моя. 2. На косы вновь твои смотрю - Не налюбуюсь за день. Птиц улетевших белый пух Пристал к отдельным прядям. Пусть у меня на волосах Лежит, не тая, снег, Но ты, моя любимая, Как прежде, лучше всех. Пусть у меня на волосах Лежит, не тая, снег, Но ты, моя любимая, Как прежде, лучше всех. 3. Все краски вешние неся, Вернутся снова птицы. Но цвет волос, но цвет волос С весной не возвратится. И солнцу улыбнёмся мы, Печали не тая, Любимая, любимая, Бесценная моя. И солнцу улыбнёмся мы, Печали не тая, Любимая, любимая, Бесценная моя. И солнцу улыбнёмся мы, Печали не тая, Любимая, любимая, Бесценная моя. И солнцу улыбнёмся мы, Печали не тая, Любимая, любимая, Бесценная моя. Исчезли солнечные дни... Исчезли солнечные дни... Исчезли солнечные дни... Исчезли солнечные дни... (Р. Гамзатов, Р. Паулс) Цитата: Как герои рассказа О.Генри "Дары волхвов". Пропустил. В ближайшее время наверстаю. Спасибо за подсказку. Цитата: Цитата: "Танго" я Вам вышлю с ближайшим письмом. Буду очень признательна. Уже выслал. |
Автор: | Лилия Воропаева [ 24-01, 10:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
mir-galactica писал(а): Лилия Воропаева писал(а): mir-galactica писал(а): Вот про этот-то начальный период и та песня с "благодарностью за муки любви". Тогда понятно. Цитата: А про погоду в доме - песни уже другие. ) Такие как "Исчезли солнечные дни". 1. Исчезли солнечные дни, И птицы улетели. И вот проводим мы одни Неделю за неделей. Вдвоём с тобой, Вдвоём с тобой Остались ты да я, Любимая, любимая, Бесценная моя. Вдвоём с тобой, Вдвоём с тобой Остались ты да я, Любимая, любимая, Бесценная моя. 2. На косы вновь твои смотрю - Не налюбуюсь за день. Птиц улетевших белый пух Пристал к отдельным прядям. Пусть у меня на волосах Лежит, не тая, снег, Но ты, моя любимая, Как прежде, лучше всех. Пусть у меня на волосах Лежит, не тая, снег, Но ты, моя любимая, Как прежде, лучше всех. 3. Все краски вешние неся, Вернутся снова птицы. Но цвет волос, но цвет волос С весной не возвратится. И солнцу улыбнёмся мы, Печали не тая, Любимая, любимая, Бесценная моя. И солнцу улыбнёмся мы, Печали не тая, Любимая, любимая, Бесценная моя. И солнцу улыбнёмся мы, Печали не тая, Любимая, любимая, Бесценная моя. И солнцу улыбнёмся мы, Печали не тая, Любимая, любимая, Бесценная моя. Исчезли солнечные дни... Исчезли солнечные дни... Исчезли солнечные дни... Исчезли солнечные дни... (Р. Гамзатов, Р. Паулс) . Это одна из моих любимых песен. Только на компьютере её у меня нет. Только на аудиокассете. Цитата: Как герои рассказа О.Генри "Дары волхвов". Пропустил. В ближайшее время наверстаю. Спасибо за подсказку. . Обязательно наверстайте. У этого же автора есть ещё и другие рассказы о любви Очень оригинальные. Цитата: "Танго" я Вам вышлю с ближайшим письмом.
Буду очень признательна. Уже выслал. Получила. Спасибо. |
Автор: | марина [ 27-01, 17:25 ] |
Заголовок сообщения: | |
В жизни я много мечтаю. В жизни я просто дышу. В жизни я много страдаю И только в стихах Я ЖИВУ! |
Автор: | Лилия Воропаева [ 27-01, 17:39 ] |
Заголовок сообщения: | |
Есть ли любители поэзии Ф.Г.Лорки? Романс об испанской жандармерии (в сокращении) Федерико Гарсиа Лорка Их кони черных - черны, И чёрен их шаг печатный. На крыльях плащей чернильных Блестят восковые пятна. Надёжен свинцовый череп - Заплакать жандарм не может: Въезжают, стянув ремнями Сердца из лаковой кожи. Полуночны и горбаты, Несут они за плечами Песчаные смерчи страха, Клейкую мглу молчанья. От них никуда не деться - Скачут, тая в глубинах Тусклые зодиаки Призрачных карабинов. О, звонкий цыганский город! Ты флагами весь увешан. Желтеют луна и тыква, Играет настой черешен. И кто увидел однажды - Забудет тебя едва ли, Город имбирных башен Мускуса и печали! Они въезжают попарно - А город поёт и пляшет. Бессмертников мёртвых шорох Врывается в патронташи. Они въезжают попарно, Спеша, как чёрные вести, И связками шпор звенящих Мерещатся им созвездья. Часы застыли на башне Под зорким оком жандармским. Столетний коньяк в бутылках Прикинулся льдом январским. Застигнутый криком флюгер, Забился, срываясь с петель. Зарубленный свистом сабель, Упал под копыта ветер. У Вифлеемских ворот Сгрудились люди и кони. Над мёртвой простёр Иосиф Израненные ладони. А ночь полна карабинов, И воздух рвётся струною. Детей пречистая дева Врачует звёздной слюною. У юной Росы Камборьо Клинком отрублены груди, Они на отчем пороге Стоят на бронзовом блюде. О мой цыганский город! Прочь жандармерия скачет Чёрным туннелем молчанья. А ты пожаром охвачен. |
Автор: | Лилия Воропаева [ 27-01, 17:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
марина писал(а): В жизни я много мечтаю.
В жизни я просто дышу. В жизни я много страдаю И только в стихах Я ЖИВУ! Марина! Долго Вас не было! Приветствую Вас! Доброго Вам дня! |
Автор: | mir-galactica [ 28-01, 02:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
марина писал(а): В жизни я много мечтаю.
В жизни я просто дышу. В жизни я много страдаю И только в стихах Я ЖИВУ! Значит - жизнь продолжается... У каждого человека должна быть своя отдушина. |
Автор: | mir-galactica [ 28-01, 03:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
Лилия Воропаева писал(а): Есть ли любители поэзии Ф.Г.Лорки?
Романс об испанской жандармерии (в сокращении) Федерико Гарсиа Лорка К стыду признаться, я Лорку вообще ни разу не читал. Просто неинтересно было. А вот это понравилось. Спасибо Вам за открытие, Лилия. А чей перевод? |
Страница 2 из 5 | Часовой пояс: UTC + 4 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |